为了提高教师的开展翻译工作理论水平和业务能力,外国语学院于5月9日下午在文科楼203多功能教室举办了“TMXmall高校行——2018全国翻译技术巡回科普讲座”活动。出席此次讲座的有译国译民翻译集团山东分公司总经理孟现朋、市场经理巩培林、产品经理刘宁赫以及外国语学院全体教师。
会上,孟现朋总经理向我们介绍了校企合作项目,其主要包含:横向课题基金、共编翻译教材、学生学习实践、在线精品课程等多方面,其次又给我们展示了校级翻译工作室的运营模式。随后,市场经理冯培林就CAT概述、翻译记忆库和术语库、主流CAT软件、给MTI学生的建议四部分向我们讲解了CAT技术。CAT技术的工作原理是用户利用已有的原文和译文,建立起一个或多个翻译记忆数据库,在翻译的过程中系统自动搜索记忆库中相同或相似的翻译资源从而给出参考译文。最后,其公司产品经理刘宁向我们演示了CAT技术,让老师们对CAT技术有了更深的了解。
通过本次讲座,教师们对CAT技术有了一个新的认识和了解,提高了教师的翻译理论水平和能力,对best365官网翻译教学具有一定的指导意义。